Издательство "Мусагет"


Марка издательства "Мусагет" ("Мусагет" или "Аполлон", что означает "водитель муз").

    Создатели издательства:

    -музыкальный и литературный критик Э.К. Метнер (брат известного композитора и пианиста Н.К. Метнера);

    Поэты:

    Андрей Белый (псевдоним, настоящие имя, отчество и фамилия - Бори́с Никола́евич Буга́ев;

    Эллис (псевдоним, настоящие имя, отчество и фамилия - Лев Львович Кобылинский).

    Литераторы и переводчики:

    А.С. Петровский и М.И. Сизов.

    Первым секретарём издательства был А.М. Кожебаткин (1911-1912 гг.), затем В.Ф. Ахрамович (1912-1913 гг.) и, наконец, В.В. Пашуканис.

    Первым (и основным) спонсором издательства была немецкая финансистка Ядвига Фридрих (Hedvig Fridrich). В первый же год существования издательства на его нужды Я. Фридрих выделила 22000 руб. (сноска 1).

    "В августе 1909 г. Метнер, гостя в Пильнице (Саксония) у своей подруги Гедвиги Фридрих и её родителей, добился их согласия финансировать предприятие под его руководством. Извещая москвичей об успехе, Метнер писал, что книгоиздательство может начать свои действия сразу, а с журналом предлагал подождать, поскольку не собирался подолгу жить в Москве, как того потребовало бы руководство периодическим изданием, и не чувствовал себя в состоянии немедленно сформулировать его программу, потому что в Белом и Эллисе видел скорее активистов и энтузиастов, чем идеологов". (См. Михаил Безродный. "Издательство "Мусагет" в сборнике научных трудов "Книжное дело в России XIX - начала XX в. ". СПб., 2004, Вып. 12, с. 40 - 56).

    Адреса, по которым располагалось издательство: Пречистенский бульвар, дом 31; кв. 9 (телефон: 179-50); контора - Остоженка, дом 40.

    

    

    
Краткая история деятельности издательства (в цитатах)

    

    Специфика работы издательства была сформулирована в "кратком плане" работы "Мусагета", составленном Эллисом:

    

    1. переводы европейских писателей, по возможности современных, т.е. одного с нами века или половины столетия;

    2. преимущественно художников перед критиками;

    3. но прозаиков перед поэтами;

    4. писателей классических, т.е. создавших свой оригинальный стиль и не заимствовавших основные идеи своих творений;

    5. преимущественно не реалистов;

    6. проведение идеи самоцельности и автономности искусства (при выборе произведений);

    7. избегать очень небольших, а также очень объёмных произведений лучше среднего объёма 15-20 печатных листов;

    8. тщательно избегать вещей, носящих (носивших) пророческий или проповеднический характер;

    9. отдавать предпочтение аристократическому стилю (в смысле sensations rares) перед вульгарным.

    10. меньше полемики.

    

    

    

    Здание, в котором

    находилось издательство

    (Пречистенский бульвар,

    дом 31; кв. 9).

    

    

    Андрей Белый стремился превратить "Мусагет" в общественное явление. Он писал Метнеру:

    "Вы скажете: "Мусагет" прежде всего убежище для Метнера, Эллиса и Белого", а вот вышло, что убежище есть с каждым днём всё более лозунг (фактически "Мусагет" уже клуб, где бывают философы, художники и т.д., то есть место завязывания новых идейных узлов, общений, планов и т.д.

    Однако, тогда, в 1912 году Андрей Белый стал фактическим приверженцем антропософского учения Рудольфа Штейнера и пытался превратить "Мусагет" и журнал "Труды и дни" в органы, проповедовавшие это учение.

    Э. Метнер категорически отверг эту попытку: "Мусагет" навсегда останется литературным органом, органом культуры и никогда не станет прозелитским органом оккультизма; без религии культура немыслима, но насильно объединять всех членов "Мусагета" в одну религиозную общину и проповедовать религиозное делание я никогда не позволю".

    [Тем не менее в статье Михаила Безродного "Издательство "Мусагет" читаем]: "Заметно выделяясь на модернистском ландшафте масштабами философской активности, "Мусагет" не знал себе равных и по степени вовлечённости своих сотрудников, прежде всего из числа "аргонавтов", в оккультное движение эпохи. Следствием их интереса к соответствующей проблематике явилась книжка, Сизова (под псевдонимом - М. Седлов) "Цезарь Ломброзо и спиритизм", а главное, серия "Орфей", под маркой которой в 1910–1914 гг. свет увидели переводы "Одеяния духовного брака" Рейсбрука, "Фрагментов" Гераклита, "Проповедей и рассуждений" Экхарта, "Цветочков Святого Франциска Ассизского", "Увеселений премудрости о любви супружественной" Сведенборга и "Aвроры" Якоба Бёме. В той же серии планировалось выпустить переводы орфических гимнов, "Гимнов к ночи" Новалиса, либретто "Парсифаля" Вагнера и трактата Лао-цзы "Тао-те-кинг". Идейно и тематически к выпускам "Орфея" примыкали переводы "Ангелли" Словацкого и "Серафиты" Бальзака.

    Куратором "Орфея" был В.И. Иванов, идеолог религиозно-мистического (в его терминологии "реалистического") направления в символизме, родословную которого он возводил к античной мистериальной и христианской эзотерической традициям, а не к поэзии французских символистов и "парнасцев", как это делал Брюсов, лидер эстетического ("идеалистического") направления. Во фракционной борьбе символистов Белый и Эллис принимали деятельное участие: в период службы у Брюсова – на его стороне, с началом «мусагетского» периода – на противоположной. Во избежание конфликта с влиятельным Брюсовым было решено предложить ему "хотя бы слабую "ношу" в "Мусагете", каковое сотрудничество выразилось в издании с его предисловием, примечаниями и сопроводительными очерками перевода книги Ж. Орсье "Агриппа Неттесгеймский - знаменитый авантюрист XVI в.", а также в анонсировании его комментированного перевода поэмы "Евхаристикон Богу" Паулина из Пеллы. Но, например, в "мусагетской" поэтической "Антологии" 1911 г., задуманной как подчеркнуто внепартийное издание, творчество Брюсова представлено не было, а отрывки из его книги "Miscellanea" редакция "Трудов и дней" отклонила.

    Партнерство "Мусагета" с Ивановым оказалось, напротив, весьма интенсивным: здесь увидел свет его сборник "Борозды и межи" и планировалось, помимо переложений Новалиса, издать монографию "Эллинская религия страдающего бога"; ивановские стихи были включены в "Антологию" и в издание перевода Беме, статьи печатались в "Трудах и днях" и "Логосе". Однако обнаруженные Ивановым тенденции к автократии заставили Метнера сформулировать следующий принцип сотрудничества с ним: "Аннексируя творчество Вячеслава, устраняя в то же время деспотическое влияние его на общий характер издательства". Выговаривая Белому за уступчивость авторам из ивановского круга, но далеким "Мусагету", Метнер иронизировал: "Если бы я следовал дальше тем обещаниям, которые Вы только по слабости воли раздавали направо и налево, то мы издали бы, наверное, сборник стихов Юрия Верховского, затем Валериана Бородаевского". Ирония оказалась напрасной: "Мусагет" опубликует и "Уединенный дол" ("На лоне родимой земли") Бородаевского, и "Стихотворения" Верховского, т. е. отступит от принципа, принятого в организационный период: издавать авторские книги только "своих" поэтов.

    Если символизм в "мусагетском" девизе "символизм и культура" трактовался по Иванову – как метод преображения, а не просто изображения реальности, то под культурой понималась прежде всего западная интеллектуально-духовная традиция, что напоминало программные установки уже не Иванова, а Брюсова, пропагандиста новых европейских веяний: среди изданных "Мусагетом" книг переводы составляли треть, а среди помещенных в "Логосе" статей – половину. Отличие "мусагетского" западничества от платформ иных модернистских предприятий не славянофильского толка состояло в утверждении "примата германской культуры как несравненно более насыщенной элементами религиозными и философскими, нежели культура романская". По Метнеру, именно германская культура в вершинных своих проявлениях представляла собою идеальный синтез искусства, науки и религии, наследующий древнегреческому синкретизму (почему названием издательства и стало прозвище Аполлона как водителя богинь искусства и науки) и подлежащий усвоению русской культурой, находящейся в стадии становления.

    ...Ревнуя о "тесной связи обеих культур", Метнер культивировал ощущение опасности, исходящей от общего для немцев и русских "врага" – евреев, и проповедовал "открытую культурную борьбу с вторжением чуждых элементов юдаизма в европейские, особенно германославянские идеалы". Антисемитские выступления Метнера получили поддержку "мусагетцев", в том числе печатную – восторженную у Белого и осторожную у Иванова. По инициативе Метнера в "Мусагете" были опубликованы переводы "Арийского миросозерцания" Х. С. Чемберлена, "Веданты и Платона в свете Кантовой философии" П. Дейссена и "Вибелунгов" Вагнера, причем работа Дейссена анонсировалась как "введение в миросозерцание индоарийцев", а в предисловии к "Вибелунгам" Метнер сообщал о признании современной этнографией факта "ближайшего расового родства между чистыми "германцами" и чистыми "славянами" и заявлял о своем пристрастии к "саксонскому (т.е. типичному славо-германскому) искусству.

    Вместе с тем, когда А.К. Топорков, активный сотрудник "Трудов и дней", прочитав перевод "Вибелунгов", вознамерился "написать что-либо подобное, но только в русском духе" и изложил план работы под названием "Идея славянского возрождения", Метнер не согласился на ее публикацию "Мусагетом", зная, что выступления на эту тему неизбежно сопровождаются выпадами по немецкому адресу, как например у Соловьева, принадлежавшего к числу "своих", но пережившего идейную эволюцию, о которой Метнер отзывался лаконично: "Соловьев бросает камни в Гете и в Вагнера и проповедует славянский ренессанс". В свою очередь Соловьев, откликаясь на книгу Метнера о Гете, отчитает автора за высокомерное отношение к русским".

    ...Проповедь германского мистицизма и германского рационализма сделала "Мусагет" оппонентом двух наиболее влиятельных модернистских институций 1910-х годов – петербургского журнала "Аполлон" и московского книгоиздательства "Путь". Поборники не ангажированного искусства, поэты "Aполлонa" отдавали предпочтение "острому галльскому смыслу", видя в нем антитезу "сумрачному германскому гению" – источнику неприемлемых для них мистических претензий русского символизма. Публицисты "Пути" (в том числе "веховцы", которые в свое время не получили доступа в "Мусагет" и теперь финансировались Морозовой, отказавшей "мусагетцам" в аналогичной поддержке) отстаивали преимущество самобытной русской мысли перед научной европейской, главным образом немецкой. Борьба "мусагетцев" с ревнителями "одностороннего эстетизма" и "философского национализма", однако, сильно уступала по своему накалу модернистским дискуссиям 1900-х годов, потому, в частности, что к началу выхода в свет "Трудов и дней", пригодных для полемики с "Аполлоном", вопрос о верности "заветам символизма" утратил былую остроту, а "путейцы" после прекращения выпуска (в 1910 году) "Московского еженедельника" Морозовой не располагали собственным периодическим органом для отражения атак "Логоса".

    

    [Метнер соглашается на выпуск журнала уже в 1910 году].

    Чтобы журнал не выглядел очередным декадентским органом, было решено свести исходный девиз группы – "символизм и культура" – ко второй его части и пригласить к сотрудничеству именитых ученых. Обеспечить их согласие Белый считал невозможным без посредничества "веховцев"; правда, на предварительных переговорах они выставили условием своего участия предоставление им суверенитета, но, рассуждал Белый, их можно будет "впоследствии выжить". Петровский находил такую тактику рискованной: "Веховцы", указывал он, способны узурпировать журнал, а если их "выжить", то они уйдут с письмом в редакцию, уводя за собой профессоров". Альянсу с "веховцами" воспротивились Метнер и Эллис, презиравшие славянофильское богоискательство и либерализм всех оттенков. Крайне неодобрительно Метнер отнесся и к глобализации журнального замысла, ставящей под угрозу издание книг. Недовольный обилием лиц, привлекаемых Белым к сотрудничеству, Метнер напоминал ему, что "все дело затевается по двум основаниям: 1) хочется сделать попытку провести в жизнь наше заветное; 2) хочется дать возможность нам троим (и только нам троим), Вам, Эллису и мне, улучшить наше материальное положение".

    Михаил Безродный. "Издательство "Мусагет" в сборнике научных трудов "Книжное дело в России XIX - начала XX в. ". СПб., 2004, Вып. 12, с. 40 - 56. В Интернете - http://musaget.narod.ru/musaget_bezrodnyj.htm

[Далее: Михаил Безродный. "Издательство "Мусагет"]

    

    [Однако] ...по возвращении в Москву Метнер настоял на том, чтобы выпуск журнала был отложен (под названием "Труды и дни" он начнет выходить с 1912 года) и чтобы "Мусагет" открыл действия выпуском, во-первых, книг своих основателей – "Символизма" Белого, "Русских символистов" Эллиса и "Модернизма и музыки" Метнера, во-вторых, серии сборников статей о творчестве Н. К. Метнера, А. Н. Скрябина, С.В. Рахманинова и, в-третьих, русского издания международного философского журнала "Логос". Книги Белого и Эллиса, хотя и не стали "мусагетским" дебютом (они увидели свет в 1910 г., Метнера же – только в 1912 г.), а проект сборников реализован не был – как писал Метнер, "вследствие лени и бездарности музыкальных критиков".

    Что же касается "Логоса", то в ноябре 1909 года Метнер заключил с его редакторами С.И. Гессеном и Ф.А. Степуном договор, по которому "Мусагет" брал на себя выпуск со следующего года русской версии журнала. Это отвечало претензиям "Мусагета" на респектабельность (в "Логосе" объявлялось о ближайшем участии видных русских ученых). За четыре года партнерства "Логоса" с "Мусагетом" свет увидело девять номеров журнала со статьями 18 российских и 19 зарубежных авторов, в том числе В. Виндельбанда, Н. Гартмана, Э. Гуссерля, Б. Кроче, Г. Зиммеля, Г. Риккерта и К. Фосслера. Цена привлечения "профессоров" оказалась тою же, что и при переговорах с "веховцами": Метнеру, кооптированному в члены русской редакции журнала, сразу дали понять, что в его идейном руководстве не нуждаются. (Вопреки надеждам Метнера сближение "Мусагета" с "Логосом" не принесло международной известности Белому как теоретику искусства: его участие в журнале профессиональных философов оказалось эпизодическим.)

    Там же.

    

    В начале 1910-х годов Эллис увлекся антропософией, и это определило его жизненный путь: в сентябре 1911 года он навсегда уехал из России, сопровождая Штейнера в лекционных турне. Поселился в Берлине, изучил немецкий язык, на котором в дальнейшем печатал все свои труды, пропагандировал учение Штейнера среди русских литераторов, но в 1912-1913 гг. разочаровался в антропософии и обратился к католичеству: свидетельствовавший об этом трактат "Vigilemus!" (1914) стал поводом для разрыва с Андерем Белым.

    (Цит.по:) Интернет www.vekperevoda.com.

    

    Более чем год спустя после приобщения Эллиса к теософии, в мае 1912 г., Штейнером был "полонен" Андрей Белый. На протяжении ряда месяцев он и Эллис, его близкий друг с юношеских лет, ощущают себя полными единомышленниками и выступают единым фронтом в тяжбах и распрях с Метнером, отстаивающим "мусагетскую" цитадель от теософско-оккультистского натиска.

    В это время у Белого, в отличие от Эллиса, увлеченность Штейнером все более нарастает; осенью 1913 г., в ходе слушания лекционного курса Штейнера в Норвегии, Белый и его жена Ася Тургенева принимают окончательное решение связать свою судьбу с Антропософским обществом: "…Вся наша жизнь отныне должна принадлежать Обществу". Чем решительнее двигался Белый к полному растворению себя в антропософии, тем болезненнее воспринимал он постепенное отпадение Эллиса от штейнерианства.

    "Книгоиздательство "Мусагет". История. Мифы. Результаты". Исследования и материалы. М., Издание Российского государственного гуманитарного университета, 2014, с. 15.

[Далее: "Книгоиздательство "Мусагет". История. Мифы. Результаты", с указ. cтр.]

    

    

    

    Обложка этого

    сборника статей.

    

    

    

    "Поствигилемусовский" период в истории "Мусагета" был отмечен лишь одним ярким событием, относящимся к сфере затронутых выше идейных контроверз. Решающим шагом в предпринятом Метнером наступательном движении стала изданная в "Мусагете" в 1914 г. его книга "Размышления о Гёте", представляющая собой последовательно критический разбор штейнеровских интерпретаций мировоззрения Гёте. Откликом на выход в свет "Размышлений о Гёте" явилась статья Эллиса "Теософия перед судом культуры", автор которой уже не ограничивался, как ранее в "Vigilemus!", нейтральными или умеренно порицательными характеристиками теософской и антропософской доктрин, а решительно поднимал свой голос против них. Статья, предназначавшаяся для "мусагетских" "Трудов и Дней", осталась не напечатанной и надлежащего эффекта, который прогнозировал Эллис, заявивший в ней о своем негативном отношении к штейнерианству совершенно однозначно, не произвела. В последующие годы стремление противостоять антропософии как анти-христианскому учению стало для Эллиса одной из доминант его идейных и духовных устремлений. А в 1917 г. в издательстве "Духовное Знание" вышла в свет книга Андрея Белого "Рудольф Штейнер и Гёте в мировоззрении современности" – ответ-отповедь Метнеру как автору "Размышлений о Гёте". Раскол в триумвирате былых учредителей "Мусагета" был определен окончательно.

    Там же, с. 28-29.

    

    Сотрудники "Логоса" не учитывали важной составляющей в мировоззрении Метнера (да и не очень обращали на это внимание). Речь идет о его совершенно яростном антисемитизме. Сошлюсь... на книгу Юнггрена: "Позднее Метнер настаивал, что расовый вопрос занимал его "с детства". Антисемитизм, развившийся в нем в Нижнем Новгороде, имел идеологические корни в традиции русской консервативной мысли, приверженцем которой он был. Он вырос в атмосфере активной политики государственного антисемитизма, проводившейся в восьмидесятых и девяностых годах. И тогда, в 1903 году, эта политика принесла свои плоды в виде жестоких погромов, петербургский журнал напечатал предварительную версию "Протоколов сионских мудрецов", фальшивки, претендующей на раскрытие деталей мифического международного еврейского заговора, организованного с целью установления господства над миром. Чтение немецких авторов укрепляло его расизм: антисемитские выпады имелись, в особенности, у Вагнера, в поздних полемических статьях которого ненависть к евреям является неотъемлемой частью идеи германского ренессанса. В то время у Метнера, по-видимому, появилась тенденция проецировать на евреев свои собственные инстинкты, перенося на них скрытые агрессивные и либидонозные импульсы. Антисемитизм Вагнера также отчасти объяснялся подозрением о собственных еврейских корнях". Комплексов хватало и у Э.К. Все его любовные истории так или иначе были странным образом связаны с еврейками, своеобразный садомазохистский комплекс. Его национализм и расизм, как справедливо показал М.В. Безродный, ясны из его изданий:

    "Из книг, выпущенных "Мусагетом", "Из книг, выпущенных "Мусагетом", эту линию манифестировали две: перевод "Arische Weltanschauung" Чемберлена и сборник статей Метнера "Модернизм и музыка", в котором, в частности, проводилась мысль о том, что евреи вносят в арийскую музыку чуждый ей экзотизм, а в музыкальную жизнь – дух коммерции. Искуственно к этим публикациям подтягивались переводы "Wedanta und Platonismus im Lichte der Kantischen Philosophie" Дейссена и "Wibelungen" Вагнера: первое сочинение анонсировалось как "введение в миросозерцание индоарийцев", а издание второго дало повод Метнеру сообщить в предисловии о признании современной этнографией факта ближайшего расового родства между чистыми "германцами" и чистыми "славянами" и заявить о своем пристрастии к "саксонскому (т.е. типичному славо-германскому) искусству". Пропаганда Метнером его расовых симпатий воспринимается "мусагетцами" как органическая часть его апологии старой немецкой культуры: "Ваше кантианство, гетеанство, абсолютная ненависть к современной германской музыке, – пишет ему Эллис, – плоды глубокого, светлого и выстраданного фанатизма. Вспомните Ваш вопль на даче по поводу китайцев: "Целые расы надо загонять в море, истреблять!". Белый поддался этому влиянию. В своей известной статье "Штемпелеванная культура" он прямо писал об извращении евреями арийской культуры, к которой он относил и русскую: "Бесспорна отзывчивость евреев к вопросам искусства; но, равно беспочвенные во всех областях национального арийского искусства (русского, французского, немецкого), евреи не могут быть тесно прикреплены к одной области; естественно, что они равно интересуются всем; но интерес этот не может быть интересом подлинного понимания задач данной национальной культуры, а есть показатель инстинктивного стремления к переработке, к национализации (юдаизации) этих культур (а следовательно, к духовному порабощению арийцев); и вот процесс этого инстинктивного и вполне законного поглощения евреями чужих культур (приложением своего штемпеля) преподносится нам как некоторое стремление к интернациональному искусству".

    Но и в прозе у Белого (например, в "Петербурге") ведется разговор о "семито-монгольской" опасности. Это странное соединение соловьевской монголофобии и метнеровского антисемитизма привело к расколу. "Логос", соловьевский и юдофильский, был изгнан из "Мусагета" с помощью Белого. Бердяев считал, что "стиль романа не выдержан, окончание случайное, внутренне необязательное". Но так ли это? Контекст идейной борьбы тех лет, столкновение неокантианца Ф. Степуна и поклонника Г. Сковороды В. Эрна, развод "Логоса" и "Мусагета" позволяют увидеть законную логику концовки знаменитого романа. В конце романа "Петербург" (1913–1914), написанного в момент расхождения "Логоса" и "Мусагета", главный герой и мечтательный отцеубийца Николай Аполлонович Аблеухов, отказавшись от идеи отцеубийства, перестал читать Канта ("А Кант? Кант забыт"). Он опростился, "жил одиноко; никого-то не звал, ни у кого не бывал,видели его в церкви; в последнее время читал он философа Сковороду". А именно Эрн (автор трактата о Г.С. Сковороде) писал, что философия Канта вела к небытию: "Меонизм принципиально и окончательно закрепляется в трансцендентализме Канта". Далее он вообще выводил из Канта немецкий милитаризм (в статье "От Канта к Круппу").

     Увлекшись идеями доктора Штейнера, Белый отходит от неокантианства. Метнер пишет полемическую книгу, где пытается противопоставить своего Гёте и своего Канта штейнерианству. Поддержал его Эллис. В не опубликованной при жизни рецензии на его книгу "Размышления о Гёте. Книга I: Разбор взглядов Рудольфа Штейнера в связи с вопросами критицизма, символизма и оккультизма" (которая, однако, была автору известна) он писал о Метнере: "Он обладает даром не только говорить о Гёте как лучший среди гётеанцев и о Канте – как лучший среди кантианцев, но также, что бесконечно ценнее, говорить о Гёте, оставаясь совершенным кантианцем, и о Канте – не изменяя ни в чем самым заветным заповедям гётеанства".

    Там же, с. 113-116.

    

    Апология немецкой культуры выражалась у Метнера в культе Канта, Гете и Вагнера: для него эти фигуры не только воплощали предельные достижения человеческого духа в философии, поэзии и музыке, но и являли собою образцы для сверки и корректировки собственных идей, ощущений и поступков: "Вчера ночью виделся и беседовал во сне с Кантом; ничего... старичок одобрил меня относительно культуры; вполне согласился с моим мировоззрением, только ворчал на неточность выражений; ворчал, лаская меня при этом своим голубым взглядом"; "Если я кажусь Вам беспринципным, то утешаюсь тем, что таким же беспринципным был и Гете"; "Любовь к Солнцу, т.е. особенно личное отношение к Солнцу (и к Аполлону) общее у Гете и у меня от рождения в полдень". Переклички такого рода сообщали организационно-техническим действиям масштаб исторических деяний: договорившись с Фридрих о финансировании, Метнер торжественно сообщает московским друзьям, что начало деятельности издательства положено "в Пильнице, где более полустолетия назад у Вагнера зародилась мысль о Лоэнгрине. Мы начинаем из Германии стрелять в Россию голубыми стрелами из серебряного лука".

    "Из истории русского германофильства: Издательство "Мусагет". (Цит. по:) Интернет

https://m-bezrodnyj.livejournal.com/122155.html

    

    

    

    Эмилий Карлович Метнер

    (1872-1936).

    

    

    

    "Петербург" Андрей Белый писал в пору совместной жизни с Асей, потомства у этой необычной пары не было, и на роль ребенка претендовать может разве что роман-шедевр. В неопубликованном некрологе 1934 года Тургенева так охарактеризовала темы "Петербурга": "Как рок, демоническая тень Петра I правит сотворенным им городом-призраком. Под влиянием темных сил вскипают волны нарастающей мести масс, направленной против режима, застывшего и стремящегося к сохранению традиций прошлого. На этом фоне разыгрывается личная драма человека, которого последствия дуалистического мировоззрения доводят до безумия и толкают на преступление... Он в конце концов открывает стоящую за западной идеологией обеих партий и общую обеим азиатскую власть, игрушкой которой они являются".

    (Цит. по:) "Трагедия дружбы". Интернет

www.svoboda.org/a/28813744.html

    

    

    

    Андрей Белый

    и Анна (Ася) Тургенева

    Брюссель 1912 г.

    

    

    Как водится, дружба по принципу "против кого дружим" ничем хорошим не заканчивалась. "Мусагет" и "Логос" были проводниками немецкой культуры, противниками неославянофильства начала ХХ в. Но если Степун и его соиздатели по журналу опирались на идеи неокантианства, то Метнер и Белый, поначалу, соблазнившись на новую немецкую философию, как выяснилось далее, находили в Германии другие тенденции: каждая культура богата и разнообразна. Не помогло даже обращение Метнера к Гёте как центру германского духа. Гораздо больше он склонялся к немецкому национализму, что впоследствии привело его в стан нацистов, а Белого – к большевикам. Пока же произошел сравнительно культурный развод издательства и журнала.

    Там же, с. 112.

    

    Только настоящий аристократ способен замечать в человеке прежде всего то, что является в нем "высшим", и только вследствие этого воспринимать его как ровню.

    Именно в этом, а не в площадном смысле русская мысль демократична. Но она не политкорректна. Русских писателей никогда не заботило создание щадящих условий для человеческой души. Они бросали человека в пучину таких ценностных перепадов, что тот либо вынуждался к духовному возрастанию, либо обрекался на нравственные муки и на состояние непрестанного покаяния. Русская мысль требует от человека соответствовать Божьему о нем замыслу.

    По свидетельству Георгия Адамовича, знаменитый англо-американский поэт Оден (кстати говоря, друг и почитатель Иосифа Бродского) как-то сказал: "Нельзя строить долговременную цивилизацию, основанную на русской литературе. Великие русские писатели были уж очень требовательны к человеку". Но сказав это, он будто бы тут же воскликнул: "Горе человечеству, если оно забудет все то, что сказали Толстой и Достоевский".

    А.В. Соболев. "Между рационализмом и художественным познанием: Выбор Федора Степуна".

(Цит. по изданию:) "Книгоиздательство "Мусагет". История. Мифы. Результаты", с. 129-130.

    

    Белый очень долго ощущал себя хозяином в "Мусагете": "Мусагет" только что обосновался в квартире: три комнаты с ванной, кухней и комнатушечкой для служителя, Дмитрия; меблировка была со вкусом; редакция выглядела игрушечной; в комнатку с овальной стеной был заказан овальный диван, перед которым стоял круглый стол; ковер, мебели, драпировки приятного синего цвета на теплом, оранжевом фоне (обои); затворив двери в приемную (белые обои, книжные полки, два столика: для секретаря и корректора) и спустивши портьеру, оказывались в диванной, куда не проникал шум; каждый день здесь сидела компания (Шпет, или Рачинский, или Борис Садовский, или Эллис, Машковцев и другие); здесь с шести до восьми принимал по делам "Мусагета"; сколько здесь протекло разговоров – с Ивановым, Минцловой, Блоком, Тургеневыми, Степуном, Шпеттом; комната стала моим домашним салоном".

    "Книгоиздательство "Мусагет". История. Мифы. Результаты", с. 113.

    

    

    

    Андрей Белый

    Рисунок Л.С. Бакста.

    

    

    

    В некоторых письмах Сергей Соловьев выражает свое истинное отношение к "мусагетовцам" достаточно ясно. Например, в письме от 5 мая 1912 г. (датируется по конверту):

    Мих. Ив. "Сизов и меня всю жизнь воспитывал, хотя я кончил университет и был близок к профессорской кафедре. К чорту его и всех... Бог мой, поймет ли наконец Боря (Б.Н. Бугаев – Андрей Белый. – М. Ш.) все! А эти люди Петровский, Киселев, Сизов, сознавшие свою вину передо мной, сознавшие, что они могли подать мне руку и не подали, они уже готовы рыть мне яму".

    И далее о М.И. Сизове:

    "Скажите ему, что Рейсбрук им переведен как сапожник, что Рейсбрук удивительный – это из "Будильника", а надо "Рейсбрук дивный", что "Одеяние духовного брака" – это на птичьем языке, а надо: "Ризы небесного брака", что вся их теософия питается историческим невежеством, что все их системы годятся только для старых барышень, и не для самых умных. Что даже моя бабушка понимает, что нельзя говорить о даре "духовной мудрости", скажите, что об них сказано в Апокалипсисе: "Ты ни холоден, ни горяч, а потому я извергну тебя из уст моих", что всю их мистику мы с Борей пережевали, когда были гимназистами. Ну, довольно".

    Там же, 136-137.

    

    В конце 1914 г. финансовые дела издательства "Мусагет", и до этого далеко не блестящие, значительно ухудшились. Из-за начала войны поддержка немецкой меценатки Ядвиги Фридрих прекратилась. Бесконтрольно выдаваемые авансы авторам и низкая реализация выпускаемых книг привели "Мусагет" к значительным долгам. В довершение всего главный редактор издательства Эмилий Метнер, застигнутый войной в Цюрихе, оказался оторванным от России.

    В это время секретарь "Мусагета" Николай Киселев рекомендует на работу в издательство своего приятеля Викентия Пашуканиса. В.В. Пашуканис становится "заведующим коммерческой частью" "Мусагета" с жалованьем 50 рублей в месяц. В январе 1915 г. отец Метнера, который выполнял обязанности казначея издательства, пишет в Цюрих Эмилию: "...Киселев свалил теперь все дела, за исключением, конечно, типографских и издательских, на Пашуканиса, с которым я теперь и вижусь почти исключительно по отчетам кассы и продажи..." Что же заставило Викентия Пашуканиса заняться делами безнадежного с точки зрения коммерции издательства?

    Викентий Викентиевич Пашуканис родился в 1879 г. в Москве в семье учителя математики в гимназии. В 1897 г. В.В. Пашуканис поступил на математический факультет МГУ, после окончания которого в 1902 г. начал службу акцизным чиновником. В 1908 г. женился на Анне Сивопляс, учительнице из Таганрога. В 1910 г. в Москве родилась их дочь Ариадна. В.В. Пашуканис интересуется литературой, сам пробует писать стихи, которые эпизодически публикует в газетах и журналах. В апреле 1907 г. В.Я. Брюсов организует общество "Свободная эстетика" как место, где символизм противостоит классицизму и академизму в искусстве. В.В. Пашуканис становится членом и секретарем этого общества. Из Общества он, правда, скоро вышел из-за солидарности с друзьями Н.А. Меркурьевой и В.В. Переплетчиковым, у которых возникли противоречия с правлением: как написал про уход В.В. Пашуканиса Андрей Белый – "сдуру, из донкихотства". В ироничной автохарактеристике, написанной около 1909 г., В.В. Пашуканис рассказывает о себе:

    "Шатен, высокого роста, 30 лет, я получил то, что носит название "высшего образования". Ум... умным называют того, кто умеет разгадывать шарады, и того, кто решает философские вопросы, – я слишком умен для первого, а пример Фауста показал, что бесцельной тратой времени является второе. Я – интеллигент, интеллигент-индивидуалист. Слово "праведность" заставит меня насмешливо улыбнуться, выражение "высокая любовь" – для меня непонятно. Как Мюссе, я признаю, что цветок в волосах является вполне достаточной одеждой для женщины..."

    А.Р. Николаев. "Викентий Пашуканис – "заведующий коммерческой частью" издательства "Мусагет".

(Цит. по изданию:) "Книгоиздательство "Мусагет". История. Мифы. Результаты", с. 178-179.

    

    

    

    Викентий Викентьевич Пашуканис.

    Родился в 1879 г. в Москве.

    13 января 1920 г. по

    постановлению внесудебной тройки ВЧК,

    в составе Дзержинского, Аванесова и

    Петерса, приговорён к расстрелу.

    

    

    В "Мусагете" В.В. Пашуканис резко выделяется деловой хваткой среди других сотрудников издательства. Вначале это их даже пугает и настораживает, они сомневаются в его честности. Отец Э.К. Метнера пишет сыну в январе–марте 1915 г.: "Пашуканис, очевидно, очень интересуется делами и очень энергичный и дельный человек. Продажу он взял в свои руки и работает очень усердно в этом направлении". И еще: "Пашуканис очень хитрый человек и, очевидно, делец. С продажей он занимается дельно и прилежно. Его надо удержать..."

    Однако довольно скоро подозрения К.П. Метнера насчет В.В. Пашуканиса рассеиваются, – уже в июне 1915 г. он пишет: "...Пашуканис изо всех деятелей "Мусагета" самый энергичный и способный и, как я думаю, и честный человек..." И потом: "…я очень рад, что дело находится в ведении не только безусловно честного, но и очень дельного человека". Эмилий Метнер тоже доволен работой В.В. Пашуканиса: "Глубокоуважаемый Викентий Викентиевич, позвольте Вас поблагодарить за Ваши труды... Как жалко, что судьбе неугодно было, чтобы при основании "Мусагета" мы завербовали Вас в число наших ближайших сотрудников".

    Начав работу в "Мусагете" в начале 1915 г., В.В. Пашуканис быстро осознает, в каком отчаянном положении находятся финансовые дела издательства. И первое, что ему приходится сделать, – это просто одолжить издательству 500 рублей личных денег. В.В. Пашуканис понимает, что только издание книг, которые будут пользоваться большим спросом, может поправить дела издательства. Поэтому в феврале 1915 г. он едет в Петроград для переговоров с А. Блоком об издании его сочинений. Из записных книжек Блока известно, что в период с 1915 по 1917 г. он пишет В.В. Пашуканису 14 писем, связанных с изданием его произведений. В результате в 1916 г. большим тиражом были изданы три книги стихов и пьесы Блока. Это издание улучшило финансовые дела "Мусагета".

    В.В. Пашуканис видит, что невозможно сочетать идейные цели "Мусагета" с финансовой стабильностью. Он предлагает реорганизовать издательство и сделать его более коммерчески ориентированным. Между Э.К. Метнером, который по-прежнему находится за границей, и московскими сотрудниками разгораются горячие споры по поводу предложения В.В. Пашуканиса. Московские сотрудники, испытывающие острые финансовые трудности, склоняются принять это предложение. Э.К. Метнер вначале вроде бы тоже соглашается на это предложение с оговоркой: "...пока "Мусагет" мой, но Пашуканис может брать на себя любой почин, лишь бы сообщил мне предварительно". Однако Э. Метнер непостоянен – он колеблется между необходимостью поправить финансовые дела и попыткой следовать изначальным целям издательства.

    Эти колебания сами по себе видимо, нервируют Метнера, и он раздраженно пишет: "Финансовое положение "Мусагета" непрочно. До окончания войны мы более ничего не получим. Пусть Пашуканис достает деньги! Я не такой уж ребенок в финансовых делах, чтобы не понимать, что выклады Пашуканиса – верны, но тогда, повторяю, отыщите средства и работайте, меня же оставьте в покое". В запальчивости он обвиняет В.В. Пашуканиса в том, что тот не понимает цели "Мусагета": "Пашуканис не чувствует "рокового" "Мусагета", связанного с его энтелехией. Отсюда он может говорить о неходких книгах, как то "Наполеон", "Арийское мировоззрение", которые только потому не идут, что изданы "Мусагетом", ибо это популярные книги и актуальные".

    В письме В.В. Пашуканису он заявляет: "Если коммерческое благосостояние "Мусагета" должно быть куплено ценою измены идее, то издатели на это не пойдут..."

    В результате В.В. Пашуканис осознает, что повлиять на издательскую политику "Мусагета" не удастся. Но он не уходит из "Мусагета", а параллельно начинает свой собственный издательский проект "Издание В.В. Пашуканиса". При этом В.В. Пашуканис продолжает активно работать в "Мусагете", видимо, для того, чтобы поддерживать это экономически безнадежное, но значимое для культурной жизни России предприятие. В.В. Пашуканис работает в "Мусагете" до ноября 1917 г.

    Там же, 179-181.

    

    

    

    Экслибрис В.В. Пашуканиса

    (художник Д. Митрохин).

    

    

    

     Но, после Октябрьской революции у Викентия Викентиевича были и другие дела, а именно, безусловно в интересах освобождённого пролетариата, да и некоторых "друзей" угнетённых сословий и этнических групп, осматривать не только свои, но и "чужие карманы". Однажды пришлось посетить имение, принадлежавшее (до наступления "эры милосердия") владельцам фабрики, поставлявшей бумагу верже для наиболее престижных изданий "Мусагета". "Из отчёта эмиссара по делам музеев В.В. Пашуканиса (февраль 1919 года) известно, что в усадьбе Кувшиновых [бывших владельцев Товарищества М.Г. Кувшинова] "...мебель в доме 90-х годов, кроме одного бюро красного дерева 60-х годов. Картины второстепенных передвижников и копии. Некоторый интерес представляет картина, изображающая народное гуляние 60-х годов. Библиотека около 500 томов — классики и журналы..."

    См. "Фабрика в тверской глубинке". Интернет

http://www.tztver.ru/articles/detail/99

    

    

    

    

    

    

    

    ...В качестве эмиссара Музейного отдела Пашуканис занимается оценкой произведений искусств в поместьях Российской знати. Коллекции обычно вывозились в Москву, но иногда они оставались на местах, в музеях. Так в декабре 1918 года на основе коллекции произведений искусства из имения графини Уваровой был создан Историко - художественный музей в г. Муроме, Владимирской области . Среди наиболее крупных в марте 1919 года была спасена коллекция графов Радзивиллов около Бобруйска и графа И.Ф.Паскевича-Эриванского в Гомельском дворце. Пашуканис пишет из Гомеля:

    "...не знаю, как я буду разъезжать по имениям, а хотелось бы. ...буду кончать письмо в Гомеле. Не знаю в каком сне снилось, в какой сказке сказывалось, правда, у нас сказочная действительность, но все-таки я не ожидал, что мне придется жить - ночевать в спальне князя Варшавского, графа Паскевича-Эриванского. Вы понятно слыхали - знаете его дворец в Гомеле - великолепие потрясающее: спальня черного дерева с богатейшими бронзовыми украшениями, обивка желтого штофа, из окон вид на р. Сож на десятки верст... Здесь к моим услугам и ванна и электричество, здесь такие оранжереи и зимние сады, что невольно мелькает мысль: не заняться ли составлением описи замка. Ну, еще бы, по утрам в 9 часов на китайском лакированном подносе дворецкий присылает "пану эмиссару" кофе с сахаром и со сливками, в 2 - обед из трех блюд и кофе, в 7 - "легкий" ужин из 2-х блюд и тот же кофе. Цена? Платящий эмиссар будет для них, по-видимому, вообще новостью, а я уже проповедую: стоит ли мерзнуть и мазаться по железным дорогам, чтобы потом еще отказывать себе в удовольствии проедать суточные целиком? Ну, кончаю, лошади уже поданы, поеду осматривать охотничий домик графа."

    Во время описи коллекции в Гомеле начался Стрекопытовский мятеж. При его подавлении из-за обстрела дворец загорелся. Пашуканис организует вынос ценностей из дворца, во время чего получает ожоги. Коллегия Наркомпроса выделяет ему новый пиджак взамен того, который он сжег, спасая ценности из дворца Паскевича.

    (Цит. по:) Интернет

http://musaget.narod.ru/pashukanis-bio.htm

    

    

    

    

    

    

    

    Однако, несмотря на заслуги владельца, пиджаку состариться не дали. Поработал "господин хороший" в издательстве "рука об руку" с поклонниками "буржуазной культуры", да ещё замешанной на "ядовитой слюне" местных жидоедов, пора и "честь знать", а пиджак, что пиджак, Полиграф Полиграфович доносит.

    "Пашуканиса арестовывают 12 декабря 1919 года. Его обвиняют в том, что на его квартире состоялась встреча представителей двух контрреволюционных организаций. Одновременно с ним исчезает сотрудник Музейного отдела Раевский Вадим Игоревич. Пашуканис содержится в Бутырской тюрьме. Были реквизированы все ценности, картины, в том числе портрет его жены – Анны Гордеевны работы Н.П. Ульянова, подлинники картин известных художников, ценная коллекция марок. Заведующая Музейным отделом наркомата Просвещения Н.И. Троцкая (жена Л.Д. Троцкого) 16 декабря посылает телефонограмму, пытаясь освобоить Пашуканиса. Однако постановлением внесудебной тройки ВЧК в составе Дзержинского, Аванесова и Петерса 13 января 1920 года его приговаривают к расстрелу. Сведений об исполнении приговора не имеется. По воспоминанию дочери 30 января 1920 года в тюрьме просто не принимают передачу".

    См. там же.

    

    Каталогу издательства "Мусагет", составленному Г.А. Толстых, пошел уже третий десяток лет. Удовлетворительный для своего времени, он до сих пор служит единственным специализированным источником информации по издательской деятельности "Мусагета". Однако, к сожалению, этот каталог не свободен от многих неточностей и даже ошибок, повторяемых вслед за ним и в трудах серьезных исследователей (Дж. Малмстад и др.).

    М. Гоголин. "Об одном "хитром" издании "Мусагета". Поправки к каталогу". (Цит. по:) Интернет

https://imwerden.de/pdf/gogolin_ob_odnom_khitrom_izdanii_musageta_2016.pdf

    

    
Книги, выпущенные издательством "Мусагет":

    

    Гиппиус З.Н. "Собрание стихов. Книга вторая" (1903-1909). Москва, "Мусагет", 1910, 119, [IX] с., тираж: 1000 экз., формат: 20,5 х 15.0 см. В издательской иллюстрированной обложке работы А. Арапова.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 12000 до 14000 руб.

    Соловьёв Сергей. "Апрель. Вторая книга стихов". Москва, "Мусагет", 1910, 173, с., тираж: 1000 экз., формат: 23,0 х 18.0 см. В издательской иллюстрированной обложке работы А.А. Моргунова.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 4000 до 6000 руб.

    Бодлер Шарль. "Стихотворения в прозе" (перевод Эллиса) Москва, "Мусагет", 1910, 185, [5] с., 1 л. фронт., тираж: 1200 экз., высота блока 20,0 см. В издательской "шрифтовой" (два цвета) обложке работы В.С. Воронова.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 8000 до 9000 руб.

    Гераклит Ефесский. "Фрагменты" (перевод и предисловие Владимира Нилендера) Москва, "Мусагет", 1910, VIII, 90 с., тираж: 1000 экз., формат: 22,5 х 17,0 см. В издательской "шрифтовой" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 9000 до 11000 руб.

    Эллис (псевдоним, настоящие имя, отчество и фамилия - Лев Львович Кобылинский. 1879 -1947). "Русские символисты: Константин Бальмонт, Валерий Брюсов, Андрей Белый". Москва, "Мусагет", 1910, [8] (по другим данным 6), 336, [6] с., 3 л. портр., тираж: 1000 экз., формат: 20,0 х 27,0 см. В издательской "шрифтовой" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на апрель 2015 г.) от 16000 до 25000 руб.

    Садовский Борис. "Русская камена. Статьи". Москва, "Мусагет", 1910, [2], 160, [4] c., портрет, тираж: 1200 экз., формат: 21,8 х 16,5 см. В издательской иллюстрированной обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 3000 до 5000 руб.

    

    

    Обложка.

    

    

    

    

    Рейсбрук Удивительный ( Иоганн Ван Рейсбрук). "Одеяние духовного брака" (перевод Михаила Сизова). Москва, "Мусагет", 1910, VIII, 272 c., тираж: 1000 экз., формат: 21,0 х 16,0 см. В издательской "шрифтовой" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 6000 до 8000 руб.

    

    

    Титульный лист.

    

    

    

    

    Андрей Белый. "Символизм. Книга статей". Москва, "Мусагет", 1910, [3], 633, [7] c., тираж: 1000 экз., формат: 27,0 х 20,0 см. (Напечатана на бумаге верже). В издательской "шрифтовой" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 62000 до 68000 руб.

    Антология. Москва, "Мусагет", 1911, [8], 271 c., тираж: 1000 экз., формат: 23,7 х 18,5 см. В издательской иллюстрированной обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 6000 до 8000 руб.

    Александр Блок. Собрание стихотворений в 3 книгах. Книга I. "Стихи о Прекрасной Даме". Москва, "Мусагет", 1911, [8], 208, [24] c., тираж: 1300 экз., формат: 24,0 х 16,0 см. В издательской "шрифтовой" обложке (c автографом Александра Блока).
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 40000 до 60000 руб.

    Александр Блок. "Ночные часы. Четвёртый сборник стихов (1908-1910)". Москва, "Мусагет", 1911, 141, [3] c., тираж: 1000 экз., формат: 17,0 х 12,0 см. В издательской "шрифтовой" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 6000 до 8000 руб.

    Эллис. "Stigmata". Книга стихов. Москва, "Мусагет", 1911, 172 c., тираж: 1000 экз., формат: 23,5 х 18,0 см. В издательской иллюстрированной обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 30000 до 45000 руб.

    Андрей Белый. "Арабески. Книга статей". Москва, "Мусагет", 1911, 501, [15] c., ( по другим данным: VII, 504, 12 с.), тираж: 1000 экз., формат: 20,0 х 26,0 см. В издательской "шрифтовой" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на июль 2016 г.) от 15000 до 24000 руб.

    Андрей Белый. "Трагедия творчества (Достоевский и Толстой)". Москва, "Мусагет", 1911, 46, [8] c., тираж: 1000 экз., формат: 20,0 х 26,0 см. В издательской "шрифтовой" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2016 г.) от 16000 до 20000 руб.

    Дейссен Пауль. "Веданта и Платон в свете Кантовой философии". (Перевод Михаила Сизова). Москва, "Мусагет", 1911, 42, [8] c., тираж: 1000 экз., формат - "уменьшенный". В издательской "шрифтовой" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 16000 до 20000 руб.

    Александр Блок. Собрание стихотворений. Книга вторая. "Нечаянная радость" (1904-1906)". Москва, "Мусагет", 1912, [8], 152, [18] c., тираж: 1300 экз., формат: 23,6 х 15,5 см. В издательской "шрифтовой" (два цвета" обложке. (с автографом: А. Блок - Мейерхольду)
Состояние очень хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 100000 до 300000 руб.

    

    

    Обложка.

    

    

    

    

    Александр Блок. Стихотворения. Книга третья. "Снежная ночь" (1907-1910)". Москва, "Мусагет", 1912, [8], 194, [14] c., (по другим данным - 202, 12 с.), тираж: 1300 экз., формат: 24,0 х 16,0 см. В издательской "шрифтовой" (два цвета) обложке.
Состояние очень хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 5000 до 9000 руб.

    Вольфинг (Эмилий Метнер). "Модернизм и музыка. Статьи критические и полемические (1907-1910)". Москва, "Мусагет", 1912, VI, 446, [6] c., тираж: 1000 экз., формат: 24,0 х 18,0 см. В издательской "шрифтовой" обложке.
Состояние очень хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 6000 до 8000 руб.

    Мейстер Экхарт. "[Духовные] Проповеди и рассуждения". [Перевод Маргариты Волошиной (М.В. Сабашниковой)]. Москва, "Мусагет", 1912, 238 с., тираж: 1000 экз., формат: "увеличенный". В издательской иллюстрированной обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 10000 до 15000 руб.

Текст см. в Интернете http://russianway.rhga.ru/upload/main/25v.pdf

    И. Тэн. "Наполеон Бонапарт". (Перевод О.К. Синцовой). Москва, "Мусагет", 1912, 107, [12] с. (с портретом Наполеона Бонапарта работы Герена - 1798 г.) тираж: 2000 экз., формат: 27,0 х 20,0 см. В издательской "шрифтовой" (два цвета) обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 6000 до 11000 руб.

    

    

    Обложка.

    

    

    

    

    

    

    Титульный лист.

    

    

    

    

    Сергей Соловьёв. "Цветник царевны. Третья книга стихов (1909-1912)" [Книга посвящена известной певице, создательнице русской школы камерного исполнительства Марии Александровне Олениной - Д'альгейм] Москва, "Мусагет", 1913, XVI, 157, 17 с. по другим данным - 19 с., [на бумаге "верже"], тираж: 1000 экз., формат: 12,9 х 16,5 см. В издательской иллюстрированной обложке работы Ю.А. Оленина.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на апрель 2018 г.) от 4000 до 5000 руб.

    

    

    Титульный лист.

    

    

    

    

    Юлий Словацкий. "Ангелли". Поэма. (Перевод с польского Анатолия Виноградова). Москва, "Мусагет", 1913, 95, 4 с., тираж: 1)33 нумерованных экз. на ватманской бумаге; 2) 2000 экз., формат: "уменьшенный". В издательской шрифтовой обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 4000 до 6000 руб.

    "Цветочки святого Франциска Ассизского". Москва, "Мусагет" (серия "Орфей"), 1913, 6, XXXII, 176 с., тираж: 2500 экз., формат: 14,0 х 20,0 см. В издательской (2 цвета) обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на июль 2016 г.) от 14000 до 16000 руб.

    Жозеф Орсье. "Агриппа Неттесгеймский. Знаменитый авантюрист XVI в." (Критико-биографический очерк Жозефа Орсье) [Перевод Брониславы Рунт; под редакцией, с введением и примечаниями В.Брюсова. С приложением трёх статей редактора: "Оклеветанный учёный", "Легенда об Агриппе" и "Сочинения Агриппы и источники его биографии"]. Москва, "Мусагет", 1913, 1 л. портрет, 109 [2] с., тираж: 2000 экз., формат: 13,5 х 20,5 см. В издательской илл. обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на июль 2016 г.) от 5000 до 8000 руб.

    М. Седлов (настоящие имя, отчество и фамилия - Михаил Иванович Сизов. 1884-1956). "Цезарь Ламброзо и спиритуализм". Исторический и критический очерк. Москва, "Мусагет", 1913, 60 [4] с., 1 л. ил., тираж: 1000 экз., формат: 17,8 х 24,5 см. В издательской "шрифтовой" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 8000 до 10000 руб.

    Сергей Дурылин. "Рихард Вагнер и Россия: о Вагнере и будущих путях искусства". Москва, "Мусагет", 1913, 68 с., тираж: 3000 экз., формат - "обычный". В издательской шрифтовой обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 2000 до 4000 руб.

Текст см. в Интернете http://russianway.rhga.ru/upload/main/25v.pdf

    Рихард Вагнер. "Вибелунги: Всемирная история на основании сказания. Москва, "Мусагет", 1913, 24 с., тираж: 2000 экз., формат - "обычный". В издательской шрифтовой обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 2000 до 3000 руб.

    Лао-Си (Лао-Дзы). "Тао-те-кинг, или Писание о нравственности". (Под ред. Л.Н. Толстого, перевод Д.П. Конисси). Москва, "Мусагет" (книга вышла в "Мусагете", но издательство не указано. Отпечатана в типографии "Печатное дело"), 1913, 72 с., тираж: 3000 экз., формат: 18,5 х 13,0 см.". В издательской шрифтовой обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 3000 до 5000 руб.

    Валериан Бородаевский. "Уединённый дол". Вторая книга стихов. Москва, "Мусагет", 1914, (Первая часть тиража этой книги вышла под заглавием "На лоне родимой земли" с гравюрой В.А.Фаворского "Сеятель" на обложке). [4], 141, [3] с., тираж: 500 экз., формат: "обычный". В издательской иллюстрированной, а затем, "шрифтовой" (два цвета) обложке. (С автографом автора).
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на апрель 2015 г.) от 120000 до 140000 руб.

    

    

    Обложка первой

    части тиража

    этого издания.

    

    

    Эллис (псевдоним, настоящие имя, отчество и фамилия - Лев Львович Кобылинский. 1879 -1947). "Арго. Две книги стихов и поэма". Москва, "Мусагет", 1914, XI, 193 с., 3 н.с. (или: XII, 196 с.), тираж: 1000 экз., формат: "обычный". В издательской обложке работы В.А. Фаворского.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на апрель 2015 г.) от 3500 до 6000 руб.

    Эллис (псевдоним, настоящие имя, отчество и фамилия - Лев Львович Кобылинский. 1879 -1947). "Vigilemus". Трактат. Москва, "Мусагет", 1914, VIII, 105, [8] с., тираж: 1000 экз., формат: 24,5 х 19,2 см. В издательской "шрифтовой" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на апрель 2015 г.) от 4000 до 6000 руб.

    Г.А. Рачинский. "Японская поэзия". Москва, "Мусагет", 1914, 24 с., тираж: 3000 экз., формат: 26,7 х 20,0 см. В издательской иллюстрированной обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 5000 до 6000 руб.

    Эмилий Метнер. "Размышления о Гёте. Книга I. Разбор взглядов Рудольфа Штейнера в связи с вопросами критицизма, символизма и оккультизма". Москва, "Мусагет", 1914, 525 с., тираж: 1200 экз., формат - "обычный". В издательской "шрифтовой" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 9000 до 15000 руб.

    Яков Бёме (1575-1624). "Aurora или Утренняя заря в восхождении". Москва, "Мусагет", 1914, 406, [10] с., 1 л. ил., (по другим данным - 418 с., или: XVI, 406, [8] с., 1 л -фронт, портрет), тираж: 2012 экз. [из них 337 экз. нумерованные; по другим данным - было выпущено два издания: "А" 325 нумерованных экз "...в лучшей обложке и с приложением портрета Якова Бёме, гравированного на стали (в середине XIX века) и издание "В" "...обыкновенные экземпляры без портрета; тираж - 2012 экз., отпечатаны в типографии Товарищества А.А. Левенсон в Москве"], формат: 22,3 х 18,0 см. В издательской "шрифтовой" обложке. (Издания cерии "Орфей". Книга VI.)
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на сентябрь 2018 г.) от 18000 до 40000 руб. Копию этого издания см. Интернет
https://ru.wikisource.org/wiki/Aurora_или_Утренняя_заря_в_восхождении_(Бёме/Петровский)/1914_(ВТ)

    

    

    Обложка.

    

    

    

    

    Эммануил Сведенборг. (1688-1772). "Увеселение премудрости о любви супружественной (перевод неизвестного). Москва, "Мусагет", 1914, [8], 346, [1] с. (по другим данным - [4], 346 с.), тираж: 201 экз. [Из них: 200 экз. нумерованных на бумаге верже и 1 экз. на "ватмане"], формат: "увеличенный". В издательской обложке и футляре.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 160000 до 500000 руб.

    

    

    Титульный лист.

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    Гильдебранд Адольф. "Проблема формы в изобразительном искусстве" и Собрание статей. Москва, "Мусагет", 1914, [12], 196 с., 2 л ил., тираж: 1500 экз., формат: 28,5 х 19,0 см. В иллюстрированной издательской обложке (работы В.А. Фаворского).
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 1500 до 3000 руб.

    

    

    Обложка.

    

    

    

    

    Бобров С.П. "Новое о стихосложении Пушкина: "Трёхдольный паузник у Пушкина"; "Разбор статьи В.Я. Брюсова о технике Пушкина"; "Добавления"; "Объяснительные примечания". Москва, "Мусагет", 1915, 39, [1] с., тираж: 550 экз., формат: 24,0 х 17,7 см. В "шрифтовой" издательской "два цвета" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 3500 до 4500 руб.

    Александр Блок. Стихотворения. Книга I (1898 - 1904). "Ante Lecum", "Стихи о Прекрасной Даме", "Распутья". Москва, "Мусагет", 1916, 286 с., тираж: 3000 экз., формат: 18,0 х 11,7 см. В "шрифтовой" издательской "два цвета" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 12000 до 15000 руб.

    Александр Блок. Стихотворения. Книга II (1904 - 1907). "Вступление", "Пузыри земли", "Ночная фиалка", "Разные стихотворения", "Город", "Снежная маска", "Фаина", "Вольные мысли" (Издание третье - перераб.). Москва, "Мусагет", 1916, 264 с., тираж: 3000 экз., формат: 18,0 х 11,7 см. В "шрифтовой" издательской "два цвета" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 10000 до 14000 руб.

    Александр Блок. Стихотворения. Книга III (1905 - 1914). "Страшный мир", "Возмездие", "Опять на родине", "Итальянские стихи", "Разные стихотворения", "Арфы и скрипки", "Кармен", "Родина", "О чём поёт ветер". (Издание второе - переработанное и дополненное). Москва, "Мусагет", 1916, 272 с., тираж: 3000 экз., формат: 18,0 х 11,7 см. В "шрифтовой" издательской "два цвета" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 10000 до 14000 руб.

    Александр Блок. Театр [Сборник пьес]: "Балаганчик", "Король на площади", "Незнакомка", "Действо о Теофиле", "Роза и крест". Москва, "Мусагет", 1916, 312 с., тираж: 3000 экз., формат: 18,7 х 12,0 см. В "шрифтовой" издательской "два цвета" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 9000 до 15000 руб.

    Бобров С.П. "Записки стихотворца: "Дерптские письма Н.М. Языкова; "Любовь к Пушкину"; "Недалёкое будущее"; "Учебник стихотворства"; "Рифма и ассонанс"; "Теория барона Гинцбурга"; "Две статьи по ритму"; "Согласные в стихе". Москва, "Мусагет", 1916, 92, [3] с., тираж: 800 экз., формат: 24,0 х 17,7 см. В "шрифтовой" издательской "два цвета" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 4500 до 6000 руб.

    Вячеслав Иванов. "Борозды и Межи: Опыты эстетические и критические". Москва, "Мусагет", Тов-во тип. А. И. Мамонтова, 1916, [8], 351 с., тираж: 1000 экз., формат: 23,0 х 14,8 см. В издательской "шрифтовой" (три цвета) обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 6000 до 9000 руб.

    

    

    Титульный лист.

    

    

    

    

    Н. Верховский Ю.Н. "Стихотворения Юрия Верховского". Том I [второй том не выходил]. "Сельские эпиграммы", "Идилии", "Элегии". Москва, "Мусагет", 1917, 246 с., тираж: 2400 экз., формат: 18,0 х 11,5 см. В "орнаментированной" издательской "два цвета" обложке.
Состояние: хорошее.
Ориентировочная цена (на ноябрь 2018 г.) от 12000 до 16000 руб.

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    




1. Эти и (частично) приведённые ниже материалы цитируются по интернет изданию: "Мусагет" (1909-1917). Адрес: http://musaget.narod.ru
2. Сноска

 



Сайт управляется системой uCoz
Яндекс.Метрика